科研处
 首页  组织结构  科研动态  科研平台  科研信息  科研特色 
学术分享
 通知公告 
 学术要闻 
 学术分享 
当前位置: 首页>科研动态>学术分享>正文
【著作分享】我校教授学术著作《语言符号学》英文版在海外出版发行
2020年07月24日   翻译与跨文化传播研究院、高级翻译学院

我校翻译与跨文化传播研究院院长王铭玉教授的著作《语言符号学》(Linguistic Semiotics)英文版近日由世界著名出版社施普林格出版集团和北京大学出版社联合出版并在海外发行。本译著为2017年度国家社科基金中华学术外译项目,译者为我校高级翻译学院院长李晶教授。

《语言符号学》原著共计三十三万余字。施普林格出版集团对本书的评价是:“这是史上首部介绍语言符号学基本概念、理论基础和体系研究的学术著作,为语言符号学成为一门独立学科搭建了坚实的框架。在考察不同符号学流派主要主张的同时,本书还探讨了与语言符号学有关的十二个核心问题,并勾勒了中国符号学研究的多个研究领域及其成就。除插图和表格外,本书还提供了“语言符号学参考文献索引”,共计1,063个条目,其中包括专著、期刊论文、会议记录等,语言涵盖中文、英文和俄文。”

施普林格出版集团(Springer Group)创立于1842年,总部设在德国,子公司遍布全球,是国际顶尖图书出版集团,也是最早与中国合作的外国出版社之一。

国家社科中华学术外译项目主要资助代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道。该译著的出版,是我校在“文明互鉴·文明互译”学术交流季活动中又一重要学术成果,彰显了我校在学术外译、文化外译、中央文献外译等方面的学术优势和积淀,对于深化中外学术交流和对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,讲好中国学术故事,具有极其重要的意义。

关闭窗口

版权所有: 天津外国语大学  |  网络安全和信息化办公室制作 | 科研处 提供内容